2014-12-17 17:46
Munkakapcsolat a magyar és a New York-i Széchenyi Társaság között
|
Kapcsolatfelvétel a New York-i Széchenyi Társasággal.
Felsővályi Ákos úr, a New York-i Széchenyi Társaság elnöke megkereste dr. Rubovszky András főtitkárt és ismertette tervüket a Hitel angol nyelvű kiadására, az amerikai társaság finanszírozásában. Főtitkárunk örömmel fogadta a megkeresést és reményét fejezte ki, hogy közös munkánkat sikerre visszük, valamint a további együtmüködés lehetőségét is keresni fogjuk - külös tekintettel a 2016-os Széchenyi-emlékévre.
Nyomtatás
Hozzászólás beküldéséhez lépjen be felhasználónevével. Amennyiben még nem regisztrált felhasználó,
itt regisztrálhat!
Bővebben kifejtené véleményét? Írását küldje el szerkesztőségünk e-mail címére.
|
|
Kommentek
egervolgyi 2014-12-20 12:27:53
Ezt a hozzászólást budaymiklos 2014-12-20 13:09:47-kor moderálta.
egervolgyi 2014-12-20 12:28:58
A Hitel angol fordításához.
A gondolat jó, mert az angolra fordított Hitel több lesz majd, mint kultúrtörténeti érdekesség.
Remélem!
Szent Istvántól, ezer éven át minden évszázadban tettünk valamit a kultúra, a szellem asztalára, és mindig sikerült bizonyítanunk: egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók.
Mi magyarok - bármit mondtak is ellenségeink - a "Lajtától keletre" mindig európainak éreztük magunkat. Már akkor tudtuk, hogy "boszorkányok pedig nincsenek", amikor a földrész "európaibb" felén még messze világítottak a máglyák.
Nekünk pedig messze világító fáklyáink fénye mutatta az utat.
Reméljük, hogy lesznek olyan amerikaiak, akik elolvassák a Hitelt, és annak fényében is alkotnak véleményt Magyarországról.
Köszönet illeti a gondolat felvetőjét és mindazokat, akik vállalják a nagy munkát és tesznek a siker érdekébe.
smisi 2014-12-20 16:26:57
Szerény korrekció "egervölgyi" úr hozzászólásához, a Könyves Kálmánnak tulajdonított mondás ürügyén.
1)Máglyák sajnos jócskán túlélték KK uralkodásának korszakát, nálunk is.
2)A neki tulajdonított mondás "...de strigiis, quae non sunt, nullibus fuisset....". "...márpedig lidércek nincsenek, ezekről többé szó sem essék...". A strigák nem boszorknyok voltak, hanem mai szóhasználattal élve lidércek. Azok tudatlan köznépek, akik az akkoriban gyakori mocsaras vidékek közelében éltek, nap-mint nap látták a lidérfényt, ami (mint már tudjuk) a felszabaduló és belobbanó metángáztól ered. Ezek voltak a lidércek. Minthogy értékes mezőgazdasági művelésre alkalmas területek maradtak megműveletlenek a mocsarak közelében a babonás félelem miatt, Könyves Kálmán királyi sajtóközleményben mondta ki: lidércek márpedig nincsenek. Tessék menni és megművelni a jó földeket Ennyi (tudtommal) smisi
|
További események »
|
A Széchenyi-tisztelők eseménynaptára
|
H |
K |
SZ |
CS |
P |
SZo |
V |
26
|
27
|
28
|
29
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
06
|
07
|
08
|
09
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
|
|
Legfrissebb képtárak
|
A nyár utolsó napján több, mint harminc Széchenyi tisztelő állami, intézményi és civil szervezet, valamint a Széchenyi Család képviselői vettek részt a koszorúzáson a Magyar Tudományos Akadémia előtti Széchenyi szobornál a Weiner Leó Zeneiskola Fúvószenekarának kísérete mellett.
|
|